01
08月

2012年国际安徒生奖获得者María Teresa Andruetto 获奖感言

发布者:慕容胖胖

获奖感言

Acceptance speech

 

2012年度安徒生奖作家获得者

2012 Hans Christian Andersen Author Award winner

 

玛丽亚·特雷莎·安德鲁埃托

María Teresa Andruetto

 

首先,我想对下列各方致以衷心的感谢: 

Firstly, I would like to begin by thanking

 

国际儿童读物联盟的董事们

Ibby’s team of directors

 

联盟的发起人,婕拉·利普曼女士,为她伟大的贡献

the organization’s founder, Jella Lepman, for her great contribution

今天在这里各代表团的代表们

the representatives of all the delegations here today

阿里甲,IBBY的阿根廷代表

ALIJA, IBBY’s Argentinian representatives

评出本奖项的尊敬的评审团

the Honourable Jury who judged this prize

同时获得此大奖的获奖者,Peter Sís

my fellow prize winner, Peter Sís

 

世界上所有为孩子们带来优秀文学作品的机构,特别是CEDILIJ(“自由石杂志” 阿根廷的出版机构),我的总部,所有拉丁美洲作者、画家以及专家们

all of the institutions in the world who disseminate quality children’s literature, and particularly CEDILIJ, my head office

and all Latin American writers, illustrators and specialists

for their deep belief in their work, the joy they have shared, and the warmth of their company.

 

 

 

I was brought up in a village in the provinces, in a country in a continent which almost entirely shares one language. Despite its overwhelming vastness – we’re talking about the voice of over 450 million people – the literature of this continent occupies a somewhat peripheral place in terms of translation into other languages. However, this Spanish of mine – which gave birth to styles such as the Baroque and Conceptismo – is not one single language but rather a great range of variants developed in Spain and Latin America. These different ways of speaking and writing are hybrids made up of the voice of the original inhabitants and the contribution of Africans, Europeans and Asians. Whether they were enslaved, conquered, accepted or welcomed, they all permeated our ways of speaking and thinking.

 

 

 

The most important phrase in my house was: this generous country took your father in. I am descended from immigrants or, in other words, from the poor and the exiled. For as long as I remember, and no doubt long before, I heard stories about people who arrived in Latin America many years ago: men and women whose humble episodes took on a new relevance as the tale unfolded. I was brought up by a mother who loved telling stories and a father who had left his family behind in Italy and who retold the tale of travelling to Argentina and meeting my mother an infinite number of times. I was brought up on the Argentinian plains in a land of melancholy pragmatists, in a family w


© 2005-2021 dreamkidland.cn, all rights reserved. 粤ICP备13011623号-1