摇篮曲




格里塞尔达·科菲和曾祖母住在小巷最后一幢小瓦房 里。她十岁,曾祖母一百一十岁,一般人以为她们年龄相 差太大了,其实并不很大。要是曾祖母的年龄是十岁的两 倍、三倍或四倍,她们之间的年龄倒有很大的差别了;因 为一个人二十、三十或四十岁的时候,总感到自己跟十岁 时候是大不一样的。可是一百岁是一个很大的岁数,活到 这个年纪往往返老还童,因此,格里塞尔达的十岁似乎很 接近于科菲曾祖母的一百十岁。她虽多活了一百岁,却和 格里塞尔达很接近。
格里塞尔达喜欢的,科菲曾祖母也都喜欢。曾祖母不 像中年老人那样,假装喜欢格里塞尔达所喜欢的,而是打 心眼里喜欢格里塞尔达所喜欢的一切。格里塞尔达坐下来 穿珠子项链,科菲曾祖母就把大大小小五颜六色的珠子在 盒子里整理好,放成一堆一堆的,格里塞尔达要什么样珠 子,她就递上一颗最最合适的。格里塞尔达把洋娃娃放在 床上睡觉,科菲曾祖母总喜欢帮她解开洋娃娃的钮扣,与 格里塞尔达说些悄悄话,一直说到阿拉贝莱①昏昏入睡; 有时候,阿拉贝莱很调皮,不愿意睡觉,科菲曾祖母就跟她 唱起“睡吧,睡吧,快快睡!”的摇篮曲,把她贴在肩膀上摇晃, 摇到她平静下来睡着为止。格里塞尔达做糕点时,科菲曾 祖母尤其高兴,喜欢帮着捡葡萄干或压碎果仁;她最喜欢 吃糕点,一炉烘出来七十她总得吃上四十。
科菲曾祖母还剩下六颗牙,别的官能也都还好好的, 她耳聪目明,嗅觉味觉都很正常,口齿清楚,感觉很敏锐, 记性也不错。她也有记错的时候。一个星期以前发生的事 她有时记错,可一百年以前发生的事她却记得一清二楚。 她走不了多少路,天气晴朗,格里塞尔达让她坐在打开的窗 前,望望小巷里来来往往的人,要是天气特别好,她把曾 祖母扶到蜜蜂嗡嗡叫的后花园里。夏天,科菲曾祖母喜欢 坐在红醋栗丛或木莓丛旁边,坐在青豆架中间那就更喜欢 了。她说,椋鸟来偷吃,她能挥挥手将它们赶走。可是每 回格里塞尔达来扶她进房,总发现枝头上的红醋栗或者木 莓被摘掉了;再不就是青豆架上挂着几十个空豆荚。科菲 曾祖母觉察格里塞尔达看到这些,就会摇摇脑袋,说,“这 些讨厌的椋鸟,这些讨厌的椋鸟,一定是我打盹了,让它 们飞来偷吃掉了!”
格里塞尔达假装没有看到她指头染得鲜红,指甲下面 还留着绿色的斑斑点点。
秋天,科菲曾祖母喜欢坐在榛子篱笆旁,遇到这种时 候,她椅子周围的地上就会铺满绿色的榛子壳。她一听到 格里塞尔达走来,就眼睛盯在榛子壳上,喃喃地说,“啊, 这些讨厌的松鼠,这些讨厌的松鼠。”格里塞尔达一声不吭, 直到睡觉时她才说,“太奶奶,今晚我想给你服一剂药。”
“我不想吃药,格里茜。”
“你要吃,太奶奶。”
“我不喜欢吃药,太苦。”
“药对你有好处,”格里塞尔选拿来了药瓶。
“我告诉你,我不吃药。”
“你不吃,半夜就会肚子疼,把你疼醒。。
“不,我不会肚子疼,格里茜。”
“我看你会,太奶奶。”
“你为什么这样想?”
“嗯,我就是这样想。我想没有人给松鼠吃药的话,它 们也会肚子疼的。”
“噢,”科菲曾祖母答应吃药了,可是格里塞尔达把药 送到她嘴边,她又连连摇头叫了起来:“不,要吃贝拉也 得吃!”
“当然,老奶奶,你看她多乖。”格里塞尔达把玻璃杯 斜靠到洋娃娃的嘴边,“我知道,你会像贝拉一样听话的。”
 “不,我不吃!我不吃!”
 “来吧。”
 “吃完药能给我一块糖吗?”
 “能。”
 “两块?”
 “行。”
 “你还要给我讲一个故事?”
 “好。”
 “还要给我唱摇篮曲?”
 “都行,太奶奶,现在吃吧。”
科菲曾祖母终于喝下了讨厌的药,做了一个鬼脸,好 像要哭出来似的;格里塞尔达连忙把一块糖塞到她的嘴里。 曾祖母哭丧的脸马上露出了笑容,昏花的老眼立刻炯炯有 神起来,很嘴馋地望着第二块糖。科菲曾祖母安顿下来,上 床盖上带补丁的棉被,她说:“格里茜,今晚你给我讲什么 故事?”
“太奶奶,我给你讲个巨人的故事。”
“是长着三个脑袋的巨人吗?”
“是的,就是那个故事。”
“他住在一个铜城堡里?”
“是的。”
“我喜欢那个故事,”科菲曾祖母点点头说,两眼闪着 期待的光,“现在你讲吧,可别漏掉。”
格里塞尔这坐在床边,握住曾祖母被子下面瘦小的手, 讲起故事来。
 “从前有一个巨人,他长着三个脑袋,他住在一个铜城 堡里!”
 “啊,”科菲曾祖母喘了口气。静了一会她又问道:“你 给我讲过故事了吗,格里茜?”
“讲了,太奶奶。”
“全都讲了?”
“一个字都不漏。”
“一点都没有漏掉?”
“没漏。”
“我喜欢这个故事,”科非曾祖母说:“现在,你给我唱 摇篮曲吧。”
于是,格里塞尔达就唱了起来。科菲曾祖母曾给她儿子、 孙子(格里塞尔达的父亲)唱过这支歌。她自己的曾祖母 唱给她母亲听的以及她小时候母亲唱给她听的也是这一支 歌。现在这支歌就好像出自她曾祖母口中一样,那支歌就 是为她曾祖母写的:

睡吧,睡吧,快快睡!
我摇啊摇我的孩子,
我摇啊摇我的孩子,
睡吧,睡吧,快快睡!

这支歌是由格里塞尔达的曾祖母教给她的,而曾祖母 又是从曾祖母的曾祖母那里学来的。格里塞尔达唱了一遍 又一遍,抚摸着曾祖母被窝里的手。她不时停下来,听听 曾祖母有没有睡着,科菲曾祖母睁开了一只明亮的眼睛说 道:“你别离开我,格里茜,我还没有睡着呢。”
 格里塞尔达又唱了起来:

 睡吧,睡吧,快快睡
 我摇啊摇我的孩子,
 我摇啊摇我的孩子,
 睡吧,睡吧,快快睡!

小女孩又停下来听听,谁知老眼皮又颤动了一下。“我 还没有睡着呢,不要走,不要离开我,格里茜。”
于是她又一遍一遍地唱,

睡吧,睡吧,快快睡
我摇啊摇我的孩子。

小女孩又停下来听一听。“睡吧,睡吧,快快睡。”格 里塞尔达非常轻、非常轻地把小手从被窝里抽出来。科菲 曾祖母熟睡了,像一个小孩子似的发出均匀的鼾声。
你可以看出,一个一百一十岁的老人和十岁的孩子是 多么接近呀。
这些事发生在一八七九年,那时,十岁女孩上学每星 期要付两便士学费,一百一十岁的老人没有福利金,你可能 要问,格里塞尔达和科菲曾祖母靠什么生活昵?总的说来, 她们是靠人们的同情生活下去的。她们住的房子租金一星 期一先令,租金是够低的,可是这一先令也得想办法才能 挣来,更不用说格里塞尔达两个便士的学费了。房租付给 乡绅格林道浦先生。当初格里塞尔达的父亲去世,留下孤 苦怜仃的格里塞尔达和她的曾祖母,无人赡养,人们都说:
“老科菲夫人当然得到救济院去,格里塞尔达应该设 法去干活。”
谁知人们提出这一建议,引起科菲曾祖母发了一顿少 有的牢骚。“我不愿去救济院!”她一口咬定说,“我才一百 零九岁,还没有到那个年龄呢。我还住在这个地方,不是 有格里茜来照料我吗?”
“可是,格里塞尔达一进学校你怎么办呢?”前来帮助 料理的格林道浦夫人问道。
“怎么办?我可以干一大堆事情,我坐在花园里,把周 围的草除掉,我照管炉子上的锅子,不让它溢出来,我看 住猫,不让它偷吃牛奶,我还要搓引火的纸捻,整理橱柜, 磨刀,洗土豆。怎么办?你是什么意思?要是我一点儿不 能走动了,也没有理由坐着吃闲饭哪。”
“可是,科菲夫人,你生病了怎么办?”
“我为什么要生病,我还从来没有生过病呢,我一辈子 也不会生病。”
“可是。科菲夫人,这房租怎么办呢?”
对老科菲夫人来说,只有这一条她无法回答,格林道 浦夫人继续劝说。“行啦,到救济院去吧,你会生活得更舒 适的,格里塞尔达可以经常去看望你。我把她领到我家去, 帮我照料孩子,同时训练她干厨房里的活。”
“她早就会干厨房里的活了,”科菲曾祖母说,“她像小 妇人一样烤制糕点,打扫房间——我不去救挤院,让埃米 莱那样的懒骨头去吧,尽管她还不到一百岁,她可早就不 想干活了。有些人的话比福音书里讲的还多——可我还要 住在这里。”
格林道浦夫人叹息了一声,琢磨着下一步如何把这件 不愉快的事说得轻描淡写一些,因为她确信老科菲夫人再 也不能在这儿住下去了。她转过身去,对静静坐在火炉旁 忙于钩花的格里塞尔达问道:“你有些什么想法,格里塞尔 达?”
格里塞尔达站起来。行了个屈膝礼说。“对不起.夫人, 我可以在上学前照顾老祖母,中午回来给她做饭,下午去 您那里帮助照料孩子,一直到他们睡觉,晚上再回来照料 老祖母睡觉——当然首先得格林道浦先生没有意见,能让 老奶奶继续住下去。我一定尽我的最大努力,夫人,我会 擦铜器,会给油灯添油.会叠被子,会织补,会钉纽扣, 还喜欢给孩子洗澡,夫人,差不多什么事情我都会做。”
“你在我家时,老奶奶怎么办呢?”格林道浦夫人问。
“莱茵家会留心照料她的,夫人,”格里塞尔达说,她 很了解贫苦邻居的好心,这一点乡绅夫人并不了解。
“那么,你自己两个便士的学费呢?”
“我自己也能挣到的,夫人。”
“那么你们吃什么呢?你知道,格里塞尔达,人总是要 吃饭的。”
“家里有鸡,还养着蜜蜂,花园里还有蔬菜水果,夫人, 柴火可到树林里去砍。”
“可是,谁替你们做这些事昵,格里塞尔达?”
“早上让老奶奶起床之前我先喂鸡,晚上让老奶奶睡觉 之后我到花园里去干活。”
所有这一切,看来格里塞尔达都很有把握,格林道浦 夫人只好低声说,“好吧,我转告村长,看看怎么办。”
她转告了村长,一切都按照科菲曾祖母和格里塞尔达 的意愿作了安排。格林道浦先生允许她们继续租用这所小 房子和花园,以格里塞尔达每天到儿童室带孩子抵偿租金。 她那两个便士的学费是护送离学校一英里以外的那些小学 生得来的,格里塞尔达每天负责接送。花园的活常常干不 了,好在小巷里的邻居都伸出了援助的手。格里塞尔达到 外面去,小巷里的邻居不仅帮她照看科菲曾祖母,还帮她 照料蜜蜂和鸡;邻居向她提供种子,有的帮她种菜,有的 帮她锄草,有的帮她打柴。小巷里的女人还帮她摘红醋粟 和木莓,把南瓜切碎做果酱。一年四季她们穿的衣服都是 别人的旧衣服,左邻右舍哪家都送旧衣服给她们。格里塞 尔达和科菲曾祖母的生活总算维持了下来,而且因为她们 能继续生活在一起,她们都感到十分幸福。
就在格里塞尔达还没有满十一岁以前,她生了病。一 天早上,起床以后她就感到不舒服,不过她什么也没有告 诉曾祖母。她生好火,放上烧水壶,到外面喂鸡,放蜂, 装了满满一锅中午吃的土豆。然后进屋泡好茶放在锅台上。 接着她把曾祖母叫起床,替她穿好衣服,梳好仅有的几根 白头发,给她吃早饭。
“你今天早上一点也不吃吗,格里茜?”科菲曾祖母一 面把面包掰碎放进茶杯里一面问。
格里塞尔达摇摇头,只喝了一杯热茶,感到稍微好了 一点。科菲曾祖母没有特别注意这些,因为格里塞尔达经 常说她不想吃早点,其实这往往是由于面包连一个人都不 够吃,更别说是两个人了。离家之前,她把科菲曾祖母安 顿好,坐在阳光最好的窗子边,一旁放了一锅土豆,一碗 水和一把快刀。
“太奶奶,你把这些都削完,就是帮了我一个大忙,”她 说道。
。我会削完的,”科菲曾祖母说,“埃贝纳兹经过这里, 我会叫他进来,帮忙把锅端到火上去的。”
“那太好了,”格里塞尔达说,“我把贝拉留下给你做伴。 还给你们留两块薄荷糖,一人一块。你不要把两块一下都 给了贝拉!”
“她太贪吃了,她会把两块都要去的,”科菲曾祖母说, 她那渴望的目光从格里塞尔达身上移到了贝拉身上。“你最 好留下三块来。”她露出馋嘴的样子,笑得很可爱。
“她糖吃多了会生病的,”格里塞尔达说。她感到自己 很不舒服,却又勇敢地挺了下来。她把贝拉放在窗台上, 贝拉噗的一声栽倒在她的大腿上。
“我看,她已经病了,”科菲曾祖母说着,削起土豆来, “看来我还是把两块薄荷糖都吃了,免得她肚子疼。”
格里塞尔达找了一本书把贝拉支撑起来。科菲曾祖母 一共只有两本书,一本是格里塞尔达每个星期天都要读的 圣经,另一本是她从来没有读过的书,那本书旧得不成样 子,印刷也很怪,还有许多错别字,不过有时用它来垫一 垫破椅子的腿,或者像今天这样,用它来支撑贝拉,倒还 是很管用的。有了它的支撑,贝拉坐在那里看上去像活的 一样。
“对,这样好多啦!”格里塞尔达说,感到曾祖母能跟 贝拉说说话就不会太寂寞了,于是她说,“太奶奶,吃午饭 时再见。”
谁知这次再见竟成了很久的离别。
格里塞尔达勉强挣扎着走了一英里路去接她的一个小 同学。不科竟跌倒在小孩家门口的台阶上,小孩的母亲发 现了她,吓了一大跳。
“天哪,格里塞尔达,看起来你病得很厉害,”孩子的母 亲大声说道,“问都不用问,你准在发高烧。”
格里塞尔达马上被送进了医院,她自己已经什么也不 知道了。她烧得很厉害,两度昏迷过去,经过很长时间才 苏醒了过来。她清醒过来头一句话便问:“我的太奶奶怎么 样了?”
“你不要担心你的曾祖母。。照料她的护士样子很可爱。 “你放心,一切都安排得好好的。”
确实安排得很好,因为人们终于把科菲曾祖母送进了 救济院。
三个月以后,格里塞尔达出院了,她脸色苍白,身体 消瘦,头发也剪短了,格林道浦夫人用自己的车来接她。 马车越接近村庄,格里塞尔达激动的心情越是难以控制。她 不知道事情的真相,还期望过几分钟使能拥抱她的太奶奶. 可马车经过小巷尽头并没有停下来,而是继续朝乡绅家的 石头门柱驶去,这使她非常失望。
“请停下来,停下来!。格里塞尔达哭叫着,跪在座位 上,轻轻地拍了拍赶车人宽大的后背,好像那是一扇她想 打开的门。车夫转过脸来看了看她,然后说:“没有错,小 家伙,你是去那家大户人家,跟小少爷和小姐一起用茶。”
格里塞尔达的身子沉了下来。同小格林道浦们——赫 利、科尼、马伯尔和那个小婴儿一起用茶,要是在别的时侯 她会感到高兴的;可是现在,她渴望的是拥抱她那瘦小的太 奶奶,这真是好心没把事情办好。她以为,只是好心的格 林道浦夫人不理解她的心情。要是格林道浦夫人病了三个 月后头一次去看她的孩子,她还会这样吗?
其实格林道浦夫人并不像格里塞尔达想的那样,是比 较理解她的心情的。她在高大的大门台阶前迎接她,接住 格里塞尔达,说:“快来,格里塞尔达,孩子们都巴不得看 看你剪短了头发是个什么样子。我真不知道,娃娃还认识 你不。”
“但愿他还没有忘记我,夫人,”格里塞尔达温柔她回 答。
她跟着格林道浦夫人一起走进儿童室,孩子们吵吵嚷 嚷围了上来。
“看,格里茜尔的样子多怪!”赫利叫道。
“我也要剪短头发l”科尼嚷道,她的头发又长又直。
“我可不剪,”马伯尔说,他的头发有点卷曲。
只有小娃娃一个没有去注意格里塞尔达身上的任何变 化。他爬过来,抓住格里塞尔达的脚踝,“格茜——格茜 ——格茜!”地叫着。
“他还认识我!”格里塞尔达惊讶地说,“看,夫人,他 还认识我。是吗,亲爱的?”她把娃娃抱起来,唱着,“我摇 啊摇我的孩子!”然后,她迅速转过身去对格林道浦夫人说, “请告诉我,夫人,我的太奶奶没有出什么事吧?”
“没,梧里塞尔达,当然没有出什么事,”格林道浦夫 人说。她的声音里有些慌张,却又显得特别温和,因此格 里塞尔达声音发颤地问:“噢,她到底怎么啦?请你告诉我, 夫人。”
 “格里塞尔达,”格林道浦夫人坐下来,把格里塞尔达 拉到身边说,“我相信,你会看到,她一切都很好,你不在 的时候,没有人好好照顾科菲夫人,也正好,救济院有一 问很舒适的房间一”
“救挤院?”格里塞尔达惊呆了,直瞪着两只大眼睛。
“房间在那幢房子的一小角上,紧挨着玫瑰花畦,你老 奶奶房间里有生得旺旺的火炉,有暖和的毯子,有茶,有 糖,什么都不缺,”格林道浦夫人不紧不慢地说,好像根本 没有注意到格里塞尔达的脸色和神态。“格里塞尔达,村子 里的人都为她骄傲,她是村里年龄最大的居民,所有去那 儿参观的人都要去看望她,和她谈谈,也总要留下一些好东 西。明天,你也可以去看她,给她带一些小礼物去。”
“明天,夫人?”
“是的,格里塞尔达,今天太晚了。”
“好吧,夫人,明天我去接她出来。”
 格林道浦夫人犹豫了一下:“接到哪里去呢,格里塞尔 达?”
“接到那座瓦房里去呀,夫人。”
“唉,你听我说,格里塞尔达,格林道浦先生想卖掉那 座瓦房,现在科菲夫人住的地方很好,又受到很好的照顾 ——亲爱的,你的身体也实在做不了那些你从前干惯的 活呀。”
“格里茜尔哭了,”马伯尔说。“格里茜尔,你哭什么?”
“安静些,马伯尔,不要调皮。格里茜尔要住在我们这 儿,当我们小娃娃的阿姨,你们要好好待她,不久,我们 就要一起去威士特堡,在那儿待整整六个礼拜。你考虑考 虑吧,格里塞尔达!”
 “格里茜尔,”科尼拉着她的手,“请吃茶点。”
格里塞尔达把头转到一边,强咽下内心的痛苦。她知 道,不该让孩子们看到生活中的伤心事,负责照料孩子的人 应该让他们幸福快乐。可是即使住在医院最难过的时刻她 也没有这么伤心过,茶点和威士特堡她根本就没放在心上。
格林道浦夫人没有食言,第二天她把格里塞尔达带到 救济院去看望科菲曾祖母。救济院——这个甚至比太奶奶 还要年龄大的新家,格里塞尔达从前不知走过多少次。她 知道跨进古老的拱形门,里边是一个方方的花园,四面都 是老人的住房,一个个老人都靠在门口晒太阳。住在这充 满阳光的庭院里,确实给人一种舒适安静的感觉。每扇菱 形的窗子下都放有一盆天竺葵,或是喇叭花,或是金莲花, 每扇打开的门里都可以看到劈啪作响的炉火,铁架上还放 着一壶茶,每个老公公都有自己的烟斗,每个老奶奶都有 自己的鼻烟盒。庭院中的花园也分成许多小块,每个人都 有一小块。一个年轻的园丁正在那儿除草修剪,但老人们 都喜欢自己照料花草,那些有亲属的老人在子女的帮助下 把他们的花园打扮得很漂亮,有很多出产。格里塞尔达跟 格林道浦夫人走过这一小块一小块地,心里在琢磨哪一块 地属于太奶奶的,她打算用她仅有的几个便士栽几棵豌豆 花和红醋粟。
有一两个参观的人在四处蹓哒,或停下来跟几个看上 去最有趣的老人交谈。其申一个漂亮的太太和一个样子很 聪明的先生正停留在发牢骚的埃米莱门口。一百零一岁的 埃米莱早就成了这座著名老救济院里的活宝贝。
“你不要相信她!”老埃米莱喋喋不休地说,“一句话也 别相信她,她连九十九岁都不到,你看过她的牙齿吗?她 有六颗牙,而我只剩下两颗,难道她比我还大?不,先生, 不,夫人。她有六颗牙,我只有两颗。为什么。这里边总 有道理嘛!”
“早安,埃米莱,你又有什么烦恼呀?”格林道浦夫人 问。
“早安,夫人。我在说老科菲夫人。她有一百一十岁? 我看她顶多不超过九十九岁!哈罗,格里茜,你来接太奶 奶回家?接吧,接吧,越快越好。”
格里塞尔达也想越快越好,谁知格林道浦夫人只是微 微一笑.“不.埃米莱,格里塞尔达只是来看她的太奶奶。 看看她在这儿生话得怎么样。”说完她转身向她显然很熟悉 的太太和先生。“咳,玛格里特,咳,教授,你们去看过科 菲夫人没有?”
 “多好的老太太呀,”教授说。
 “我不是早就跟你说过了吗?”
 “九十九岁,一天也不会多,”埃米莱嘀咕道。
那个名叫玛格里特的漂亮太太和蔼地看了看格里塞尔 达,”这就是她那个生病的小孙女吗?科菲夫人把她的事全 告诉了我们,说她歌唱得很好听。你好吗,亲爱的?”
格里塞尔达行了个屈膝礼,说道,“我很好,谢谢你, 夫人。”
“你给我们唱个歌好吗,格里塞尔达?”
“可以,夫人,”格里塞尔达羞怯地说,从前她只给老 奶奶和里查德小娃娃唱过。
“改日再唱吧,”格林道浦夫人说了一句,帮她解了围, “现在我们要去看望她的曾祖母,她们已经三十月没有见 面了。玛格里特,不要忘记今晚到我家去,你来得早,还 能看到里查德洗澡。”
她们沿着洒满阳光的路走去,在一个角落里停了下来, 屋子里科菲曾祖母正坐在自己的摇椅里,面朝着火炉。格 里塞尔达再也抑制不住,跑上去紧紧抱住她的太奶奶,科 菲夫人睁开眼睛说:“哈罗,格里茜,你终于回来啦,他们 把你的头发怎么搞的?”
“我生病时给他们剃了,老奶奶。”
“我不喜欢,”老奶奶说,“他们不该不问我一声就这么 胡来,我们这就回家吗?”
“喔,太奶奶!”格里塞尔达低声说道。格林道浦夫人 又一次替她解围,“不是今天,科菲夫人。你应该让格里塞 尔达看看你在这儿多好多舒服。你看,格里塞尔达,你太 奶奶好像在自己家里一样,对吗?她有自己的椅子、棉被, 还有自己的膝垫、书和茶壶,窗台上的花也是从你们的花 园里弄来的。”
“噢,贝拉!”格里塞尔达看到她的洋娃娃在科菲曾祖 母的披肩里往外窥视,不由得惊叫起来。
“对啦,你还在为格里塞尔达照料贝拉呢,是吗,科菲 夫人?”
“她表现很好吗,老奶奶?,
“时好时坏,”老太太说。
“太奶奶,我给你带来一些薄荷糖。”
格里塞尔达把纸包放在曾祖母瘦小的手中,曾祖母马 上把纸包藏在厚厚的披肩里,眼睛里发出喜悦的光芒,脸 上露出狡黠而甜蜜的微笑。“那个埃米莱!”她格格发笑。
“太奶奶,埃米莱怎么啦?”
“妒忌我。我来以前,她年龄最大,现在不了,她才刚 刚一百岁,还是个小孩子呢。不要管她,明天你把我接回 去,就随她怎么说去。”
“噢,太奶奶!”格里塞尔达又低声说。
“明天早上我等你,”科菲曾祖母说着说着,突然像个小 娃娃或者小猫一样睡着了。
“走吧,格里塞尔达,”格林道浦夫人温和地说,“我看, 你想把贝拉带走,是吗?”
“不,夫人,”格里塞尔达说,“让贝拉留在太奶奶身边, 我有个小娃娃。”
她跟格林道浦夫人走出大门,穿行一条条卵石路,离 开了救济院,一路上,她的小脸蛋一直藏在太阳帽下边。
那一整天,格里塞尔达在专心照料小娃娃里查德,谁 也不去打扰她。格林道浦夫人非常理解这种心情,她和丈 夫在换上礼服准备去吃晚饭时,商量道:“我认为这不是不 可能,约翰。你看呢?”
“不要节外生枝了,亲爱的,”乡绅劝说道,“她们慢慢 都会习惯的。老太太需要越来越多的照顾,孩子挣不到付 房租的钱,还要去照顾那老人。另外,我不想再出租房屋, 卖掉房子的钱可以用来修补篱笆,翻盖洼地那儿两间屋子 的房顶,剩下的钱还可以建一个新谷仓。农夫劳逊已出了 三十英镑的价,但我想他会加到三十五镑的。不管怎么说, 那所房子已不值得修理,必须把它卖掉。”
“嘘,”格林道浦夫人说,那时格里塞尔达刚从门前经 过,手里抱着里查德准备去给他洗澡。
“你的心肠真是太软了,”格林道浦先生说着拧了下耳 朵。“别耽搁时间了,我没有听错的话,门铃已经响了。”
他们请来赴晚宴的客人到了,玛格里特吻过格林道浦 夫人后,第一句话就是问,“我可以看看里查德吗?”
“他正在洗澡,”格林道浦夫人说。
“啊,天哪!”玛格里特惊叫一声,什么也不说,径直 往楼上奔去。格林道浦夫人跟着往上跑,因为她想让玛格 里特好好看看自己聪明伶俐的孩子,她回过头来,朝教授 喊道:“你也想来吗,吉姆斯?”她很自信,觉得人人都想 看看她孩子洗澡。
“他当然不会去,亲爱的,”格林道浦先生有点不耐烦 地说,谁知教授却和颜悦色地说:“我当然要去看的!”于 是两位先生也跟着两位太太上了楼,到了儿童室门口,只 见格林道浦推开一条门缝,把一个手指头顶在嘴唇上,原来 里边除了娃娃里查德洗澡发出的溅水声和哼哼声以外,还 传出来格里塞尔达甜蜜的歌声。

睡吧,睡吧,快睡吧!
我摇啊摇我的孩子,
我摇啊摇我的孩子,
睡吧,睡吧。快睡吧!

“啊,歌声美极啦! ”玛格里特轻声说。
 不料教授竟一下推门进去,直奔澡盆那里,对格里塞 尔达说道;“这是什么歌,孩子?你从哪儿学来的?你知道 自己在唱些什么吗?”
格里塞尔达惊讶地抬起头来,满脸通红,她把乱蹦乱 踢的娃娃从水里提起来,说道,“我知道,先生。这是我让 太奶奶睡觉时唱的歌。不要叫,亲爱的!做个乖孩子。现在 你看,“我摇啊摇我的孩子,我摇啊摇我的孩子!”格里塞 尔达一边唱,一边上下摇晃着裹了毛巾放在她膝盖上的里 查德。
“谁教你这首歌的?”教授问。
“怎么回事,吉姆斯?”玛格里特问。
“安静些,贝格,”教授说,“谁教给你歌词和曲子的, 格里塞尔达?”
“没人教我,先生,过去太奶奶常常唱给爷爷、唱给爸 爸听,后来又唱给我听,现在我唱给她听、唱给娃娃听。”
“谁唱给你太奶奶听的呢?”
“她的奶奶。”
“又是谁唱给你奶奶的奶奶听的呢?-
“你真荒唐,吉姆斯!”玛格里特笑着说,“孩子怎么知 道呢?那不得回到威廉和玛丽②的时代吗?”
“我想回到比这更遥远的年代去,”教授说,“好,格里塞 尔达——格里塞尔达!我亲爱的!你的曾祖母叫你格里茜 尔!”
“格里茜,先生。”
“嗯,格里茜,那就完全对头了,你的太奶奶叫什么名 字?”
“我太奶奶名叫格里塞尔达,她的奶奶也叫这个名字, 因为这首歌的缘故,我们都叫格里塞尔达。这个名字是用 来叫格里茜尔的儿子的,先生。”
“是的,我知道这回事,”教授显得很吃惊地回答道。
“这是我们的歌,”格里塞尔达说着,仔细擦干了里查德。
“小宝贝!”玛格里特弯下腰去吻他们俩。
“别打岔,贝格,”教授又说,“格里塞尔达,你说这是我 们的歌——你们的歌,这是什么意思?”
 “我的意思是说,它是为我们写的,”格里塞尔达说,“是 为我们很久很久以前的一个格里塞尔达写的,不过我不知 道是我们中的哪一个。”
 “你知道是谁写的吗?”
 “戴克尔先生写的,先生。”
 “完全对!”教授满怀胜利的喜悦说。
 “什么事值得你这样兴奋,吉姆斯?”玛格里特问。
 “少哆嗦,贝格。你说,格里塞尔达,你怎么知道这是 戴克尔先生写的并且知道他是为‘你们中的一个’写的呢?”
“因为书上这么写着,先生。”
“什么书?”
“太奶奶的书,那本书印得很古怪,还有许多错别字。”
“哦,一本印好的书。”教授的声音里显得有点失望。
“是的。先生,这首歌也印在书里,就在封面后面,下 面还写着‘献给我的格里茜尔。托马斯·戴克尔,’还有年 月日呢。”
“哪年?哪月?”
“一千六百零三年,十月十一日,”格里塞尔达说。
“我找到了!”教授说。
“你疯啦,吉姆斯?”玛格里特问道。
教授没有理她,又提了另一个问题,“那本书现在在什 么地方?”
“我想,贝拉正坐在上面,先生。”
“贝拉?”
“我的洋娃娃,先生,那本书垫在下面,贝拉看上去漂 亮极啦。”
“贝拉在哪儿?”教授的目光在屋子里扫来扫去。
“我把她留在救济院了,先生,她和太奶奶在做伴。”
“这么说你把你自己的孩子留给别人了,是不是,坚 强的格里茜尔?明天我们一起去救济院,去看看你的太奶 奶去。”
格里塞尔达的眼睛里闪烁着光芒,她扣上了里查德的 天鹅绒睡衣的钮扣,她只说了一句话:“‘坚强的格里茜尔’ 这是那本书的名字,先生。”
“是的,”教授说,“我知道。”
第二天教授来找格里塞尔达,要驱车送她去救济院。她 还没有喂完里查德第一瓶牛奶,教授就来了,格林道浦夫 人说,“你真是一个早起的人,吉姆斯!”教授回答说:“我有 要紧事。”
他们到达时,科菲曾祖母还躺在床上,靠着枕头,她 身边的贝拉,正在打了补丁的棉被里探头张望。老奶奶焦 急地看了格里塞尔达一眼,说道,“格里茜!我们这就回家 去吗?”
 “这位先生想看看你的书,太奶奶。”
 “他想看就看呗,那不就在窗台上。”
教授拿起那本陈旧不堪的包皮书,小心翼翼地打开来, 首先看了看扉页,然后再看了看封里。每次都显出很高兴 的样子点点头,接着他坐到科菲曾祖母身边,就像医生看 病一样。他说道:“告诉我一些关于这本书的事,科菲夫人, 你还记得你听到过什么吗?”
“记得!”科菲曾祖母气鼓鼓地说。“我当然记得!我记 得我奶奶告诉我她奶奶告诉她的事,就像她昨天告诉我一 样。你当我是什么人?是一个跟埃米莱一样可怜的老古董, 记性糟透了?”
“当然不,科菲夫人,你记得的一五一十都告诉我,”教 授说。
一提到过去,科菲夫人的眼睛明亮了起来。“我奶奶,” 格里塞尔达从来没有听到过她吐字这祥清楚,“她出生在奥 伦治的威廉国王即位时期,上帝保佑,她的奶奶当时九十三 岁,可怜的老人,她虽然只活了一百零四岁,可她十一年 来,一直给我奶奶唱书里的这首歌,这是她自己的父亲在 她出生那年为她作的,而且把它印了出来,还有手抄本。”
“托马斯·戴克尔先生,”教授说。
“好像是这个名字,先生。”
“他是你前好几代的曾祖父?”
“肯定是,先生。”
“他是个很有名的人,科菲夫人。”
“对这一点我并不觉得奇怪,先生。”
“你那位老祖母的祖母叫什么名字,科菲夫人?”
“格里塞尔达。先生。”
“你的名字昵,科菲夫人?”
“格里塞尔达,先生。”
“这个小女孩也叫格里赛尔达?”
“她当然也叫格里塞尔达!”科菲曾祖母格格地笑起来, “一个相同的名字引出了这么一连串问题。”
“科菲夫人,你该知道,这是一本很有价值的书,你愿把 它卖给我吗?”
科菲曾祖母露出狡黠而贪心的样子,笑得很可爱,“它 值多少?十个先令?”
教授犹豫了一下说,“科菲夫人,比这值钱得多。”
突然,格里塞尔达鼓起勇气同:“请告诉我,先生,它能 值三十五镑吗?”
教授又迟疑了一下,说:“我想,它能值五十镑,格里 塞尔达,不管怎么说,只要你奶奶愿意卖给我的话,我愿 付给她五十镑。”
“哦!”格里塞尔达松了一口气,“谢谢你,先生!”
“你感谢他什么,格里茜?”科菲曾祖母虎着脸说,“这是 我的书,不是你的书。”
 “我知道,太奶奶,”格里塞尔达焦急地说。
“我不卖给他——”老太太口气里没有商量余地。
“噢,太奶奶!”
 “十个先令都不到,”科菲曾祖母说。
教授笑了,格里塞尔达高兴得几乎流出泪来。
“好啦,格里茜。丑也出够了,”科菲夫人说。“你为什么 不把我扶起来,帮我穿衣服?他们把你的头发怎么啦,孩 子?”
“太奶奶,我在医院里他们给我剪掉的。”
“你住医院啦?”
“是的,太奶奶,你不记得啦?”
科菲曾祖母呆呆的目光盯住格里塞尔达剪短了的头 发。“我不喜欢这个样子,”她说,“没有我的同意他们不能 这么干。”突然她显得很疲劳。“把我扶起来,给我穿好衣服, 格里茜,我要回家。”
“今天下午就回去,太奶奶!”格里塞尔达答应曾祖母 说,她把托马斯·戴克尔先生著的《坚强的格里茜尔》塞在 教授手里,飞快地跑了出去。她上气不接下气地跑到乡绅 家里,连门也未敲,就闯进书房。大声说道,“对不起,格 林道浦先生,农夫劳逊给你三十英镑买我们那所房子,我 们给你三十五镑,哦,对不起,格林道浦先生,我们给你 五十镑!”
不用多说,等教授随后赶到,向题已经谈妥,格林道 浦先生了解到科菲曾祖母在这个世界上确实还拥有五十英 镑财产,并且听到格里塞尔达又哭又笑。她连连央求允许 她把曾祖母带回家去,还保证一旦老奶奶不需要她时,再 回来长期照料里查德娃娃。格林道浦先生马上妥协了,说: “好吧,格里塞尔达,房子就以三十五镑的价钱卖给你吧,我 替你们保管剩下的十五镑,你和你的曾祖母一旦需要,我 就给你们。”
当天下午,格里塞尔达就坐着格林道浦夫人的双人四 轮折篷马车去救济院,还带了一辆格林道浦先生农场用的 运货马车。她把科菲曾祖母以及她的圣经、膝垫、茶壶、棉 被和贝拉都放在四轮马车里,把摇椅、钟、一小木箱衣服 装在运贷马车里。她们回到小巷尽头的小屋时,炉火已经 生好,床铺也已经重新铺过。母鸡在咯咯叫,蜜蜂在嗡嗡飞, 玫瑰在花园里比赛谁开得最美。科菲曾祖母到家头一句话 就说;“你让我坐在红酸栗旁,格里茜,你去泡茶,我帮你 赶赶椋鸟。”
那天晚上,幸福的格里塞尔达将太奶奶安顿上床,给 她洗去了染在指甲上的红色,说道:“今天晚上你要吃一剂 药。”
“不,我不吃,格里茜,药太苦了。”
“你要吃的,太奶奶,吃完药可以吃一块糖。”
“吃两块糖?再给我讲个故事?”
“我给你讲长三个脑袋的巨人,他住在一座铜城堡里。”
“我喜欢那个故事。我在想,埃米莱今晚是一个幸福的 女人。”
“老奶奶,现在吃药吧。”
“贝拉吃药了吗?”
“吃了,她连哼都没哼一声。这儿是你的糖,还有一块, 我给你盖好被子,你躺下静静地听吧,很久很久以前,有
“啊!”科菲曾祖母说。
“他长着三个脑袋!”
“啊!”
“他住在一座铜城堡里!”
“啊!”科菲曾祖母闭上了眼睛。
“睡吧,睡吧,快睡吧!”格里塞尔达愉快地唱了起来,
“我摇啊摇我的孩子!我摇啊摇我的孩子——!”

①她们给洋娃娃取的名字。
②指英国玛丽二世女王和威廉三世。他们共同主政,在位1680—1694年。

(本文由漪然扫描,水暖先知校对,小书房(http://www.dreamkidland.cn/)独家推出,转载请保留此说明)


上一页回目录下一页